Benvenuto in Famiglia Cattolica
Famiglia Cattolica da MSN a FFZ
Gruppo dedicato ai Cattolici e a tutti quelli che vogliono conoscere la dottrina della Chiesa, Una, Santa, Cattolica e Apostolica Amiamo Gesu e lo vogliamo seguire con tutto il cuore........Siamo fedeli al Magistero della Chiesa e alla Tradizione Apostolica che è stata trasmessa ai santi una volta per sempre. Ti aspettiamo!!!

 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva

Gn 3,15 -Metterò inimicizia fra te e la donna...

Ultimo Aggiornamento: 10/12/2008 14:26
Autore
Vota | Stampa | Notifica email    
10/12/2008 14:24

In un altro topic si parla dell'Immacolata Comcezione.

A questo prprosito è interessante leggere quello che dice il cap. della Genesi, in quello che è chiamato il Protoevangelo.

Voglio iniziare la lettura riportando quello che scrive un personaggio che credo sia abbastanza noto su internet, un certo Giacinto Butindaro. Ecco cosa scrive nel suo sito:


Ella schiaccerà il capo del diavolo. Anche questa è una menzogna fabbricata dalla curia romana per esaltare Maria. E’ una menzogna che viene fatta sembrare verità al popolo in questa maniera: vengono prese le seguenti parole che Dio rivolse al serpente antico: "E io porrò inimicizia fra te e la donna, e fra la tua progenie e la progenie di lei; questa progenie ti schiaccerà il capo, e tu le ferirai il calcagno" (Gen. 3:15), e gli viene data l’interpretazione che in queste parole è adombrata la vittoria che Maria riporterà sul serpente.
Badate che Dio disse al serpente che la progenie della donna, e non la donna, gli avrebbe schiacciato il capo, perciò si deve concludere che Dio con queste parole predisse al serpente che il Cristo gli avrebbe schiacciato il capo.



Sembra che sia assolutamente corretto perchè, se la Bibbia dice che è la progenie a schiacciare il capo del serpente, nessuno può sostenere il contrario.

Sorge però un dubbio se andiamo a leggere altre due versioni della Bibbia, quella della CEI e la Nuova Diodati:

CEI: Io porrò inimicizia tra te e la donna,tra la tua stirpe e la sua stirpe: questa ti schiaccerà la testa e tu le insidierai il calcagno.

Nuova Diodati: E io porrò inimicizia fra te e la donna e fra il tuo seme e il seme di lei; esso ti schiaccerà il capo, e tu ferirai il suo calcagno.

Entrambe le traduzioni, una cattolica e un'altra protestante, usano il pronome questa e essoinvece del sostantivo progenie usato da Butindaro che lo legge dalla Nuova Riveduta:

Nuova Riveduta: Io porrò inimicizia fra te e la donna, e fra la tua progenie e la progenie di lei; questa progenie ti schiaccerà il capo e tu le ferirai il calcagno.

E' evidente che c'è un'errore in una delle due traduzioni perchè o è presente il nome o è presete il pronome. E non è un errore da poco perchè su di esso la teologia può prendere una strada oppure un'altra.

Ad esempio Bitindaro, sulla base della traduzione della Nuova Riveduta sostiene che la Bibbia cita esplicitamente la progenie.

Come stanno realmente le cose? Poichè io non conosco l'ebraico, copio la risposta di un sacerdote ad una domanda specifica.










Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
 | 
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:40. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com